PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Hilfreiche Sätze^-^


Aoi
06.06.2004, 11:46
Also,dieser Thread ist dazu da,um Hilfreiche Japanische Sätze reinzuposten mit Übersetzung natürlich.Man kann auch Fragen zur Sprache stellen oder Übersetzung.
Ich finde,das hat hier einfach gefehlt:ein Übersetzungsthread.
Wenn er uninteressant,falsch oder sonst so etwas in der Art ist,dann wird er schon Untergehen.
Hoffe,dass aber doch etwas kommt.^-^

Forgiveness
06.06.2004, 13:22
dann fand ich mal mit nen paar an ^^

watashi wa (name) desu
kurzform: (name) desu - ich bin (name)

ima nanji desu ka - wie viel uhr ist es

wakarimasen - ich verstehe nicht (immer gut dann weiß dein partner woran er ist XD )

wakarimashita - ich habe verstanden

(Ort) ni sunde imasu - ich lebe in (Ort)

hajimemashita - sehr erfreut

douzo yoroshiku - herlich willkommen

konnichiwa - guten tag

dewa mata - bis bald

watashi wa anata ga suki desu - ich hab dich lieb /ich liebe dich
kurzform: anata ga suki desu

watashi wa (Person/Sache) ga suki desu

hm was könnte man denn noch schreiben *mir grad nicht mehr einfällt*
schande über mein haupt x_x

Aoi
06.06.2004, 14:05
Heißt es nicht Hajimemashite??Naja,ich weiß es ja nicht....
Mein Name ist (Name) - Watashi no namae wa (Name) desu
Wie ist dein Name? - Anata no namae wa nan desuka
Wie gehts dir(Ihnen) - (O)genki desuka
Mir geht es gut - Genki desu
Was möchtest du machen? - Nani o shitaidesuka
Was machst du jetzt? - Ima nani o shimasuka
Ich spiele Gitarre - Watashi wa guita o hikimasu (sehr nützlicher Satz^^)
Ich spreche wenig Japanisch - Watashi wa sukoshi nihongo ga hanashteimasu.
Ich muss studieren/lernen/Hausaufgaben machen - watashi wa benkyoo shinakya ikenai
Ich muss kochen - Watashi wa ryouri shinakya ikenai
Ich muss gehen - Watashi wa ikanakya ikenai
Ich möchte gehen - " " ikitai
Lass uns gehen - ikimashou/ikou
Ist es ok?- Dajoubu desuka
Es ist ok - Dajoubu desu
Es ist gut - ii desu
du bist sehr freundlich - anata wa yasashii ne
es ist lecker - oishii desu
Wirklich? - Honto (ni)?
Ist das so? - Soo desuka
Jaa mata (nee) - Bis bald
mata ashita - bis morgen
Wieso?/Warum? - Naze?/Doushite?
Erzähl - Oshiete ne
Douitashimashite - kein Problem
Chotto matte kudasai - Warte bitte einen Moment
Chotto - Warte kurz
Matte kudasai - warte kurz
Oyasumi ( nasai) - Gute Nacht
Ich habe eine Frage - shitsumon ga arimasu
Ich kann mich nicht an deinen Namen erinnern - Anata no namae wo omoidasenai
Statt watashi kann man auch watakushi benutzen ,was höflicher wäre,dann gibts auch höflichere Formen von ich muss....

So...Verbesserungen sind gerne Wilkommen^-^

Ich hätte dann noch eine Frage:Wenn man sagen will:es ist nicht, was sagt man dann?-janai(desu) oder dewanai(desu)???Oder was gibts noch um das zu sagen?

Mi_chan
06.06.2004, 17:49
@Forgiveness
zu den "~ga suki desu"-Sachen: Auf Dinge/Handlungen angewandt, kann man das so benutzen. Wenn Du das einer menschl.Person gegenueber verwenden willst, koennten Missverstaendnisse verstehen.
1.) "Anata ga" impliziert, dass Du weiblich bist (ein Junge wuerde, wenn ueberhaupt, "<name> ga", "omae ga" oder "kimi ga") verwenden.
2.) Bist Du maennlich und verwendest "anata", kann es sehr distanziert/kuehl (fast wie "Sie") rueberkommen.
3.) Generell bietet sich die Kurzform an (also das "watashi ha" weglassen). Denn sonst klingt es "roboterhaft". Ausserdem koennte es auch andeuten, dass Ich zwar diese Person/Sache mag, jemand anderes aber nicht.

Wie so oft ist im Japanischen weniger oft mehr...

Aoi
06.06.2004, 18:11
@Mi-chan:Gibts bei mir was zu verbessern??Außer natürlich,das mit dem anata und watashi^^,und hier nochmal meine Frage:
:Wenn man sagen will:"es ist nicht", was sagt man dann?-janai(desu) oder dewanai(desu)???Oder was gibts noch um das zu sagen?

Forgiveness
06.06.2004, 23:59
@aoi
jep heißt hajimemashite .hab mich verschrieben ^^°

@mi_chan
wusste ich nicht,kannte es nur so aus meinem lehrbuch sorry ^^°

Mi_chan
07.06.2004, 01:22
@Forgiveness
Das sind halt so Sachen, die stehen zwar so im Lehrbuch, werden aber dann tatsaechlich nicht immer so benutzt. Der Satz mag zwar dann grammatisch vollstaendig (also mit Subjekt, Objekt, allen Partikeln usw.) und korrekt sein, klingt aber dadurch ... "unhandlich", weil sich vieles fuer Japaner aus dem Zusammenhang erschliesst und nicht nochmal extra erwaehnt werden muss. (was aber nicht heissen soll, jetzt das Lehrbuch wegzuwerfen. Erstmal die Grundlagen, dann die Feinheiten :wink: )

@Aoi
soviel gabs da nicht gar nicht zu verbessern
Was moechtest Du machen? - Nani o shitai-n(o) desu ka? (mit dem eingeschobenen no klingt es fluessiger und laesst es sich besser aussprechen)
- Kore kara dou suru (no)/tsumori?
Ich spreche wenig Japanisch. - Nihongo wa amari hanasenai-n(o) desu.
Ok? - Daijoubu?

Zu den Verneinungen:
Meist wird das Satzende des Ausgangssatzes verneint.
Steht dort "da/desu" wird im Negativsatz daraus "janai/dewa nai"
Steht am Ende z.B. ein normales Adjektiv, wird dann dieses Adjektiv in die verneinte Form gebracht (oishi.i -> oishi.kunai)
Mit Nominalisierungen (also "koto") kann man auch Verneinungen ausdruecken. "~koto wa nai" = "es ist nicht so, dass ..."
Aber es kommt natuerlich immer auch drauf an, was Du sagen willst...

Marronchan
07.06.2004, 12:32
Den Thread find ich gut!!!

Also, hab auch n paar Fragen:

1. Weiß einer, wo ich die Schriftzeichen ausm Internet herkriege?
2. Heißt *Daisuki* jetz *Ich mag dich* oder nicht, weil ich hab mal gelesen, dass das so ist, aber ich hatte auch noch ne andre Überstzung für *Ich mag dich* gelesen.


Irgendwas wollt ich noch fragen, aber das hab ich jetz grad vergessen.... Naja, vielleicht fällts mir später noch ein

LG MC

Aoi
07.06.2004, 16:04
Ich spreche wenig Japanisch. - Nihongo wa amari hanasenai-n(o) desu.
Ok? - Daijoubu?

Zu den Verneinungen:
Meist wird das Satzende des Ausgangssatzes verneint.
Steht dort "da/desu" wird im Negativsatz daraus "janai/dewa nai"
Aber es kommt natuerlich immer auch drauf an, was Du sagen willst...
Danke sehr!!-Arigatou gozaimasu!
Man kann nicht sagen "nihongo ga sukoshi hanasu"??
Ich wollt z.B.so was sagen wie:das ist kein Auto:kuruma janai,....??
Ich hab das jetzt nur aus dem hören-sagen und war mir daher nicht sicher ob ich richtig gehört habe.
wie bildet man denn diese nai-form??(nasenai,dasenai..etc.)
ok,ich mach mal weiter:
omoshiroii - interessant,komisch
Sore o kiita koto ga arimasuka/aru??-Hast du das gehört?
Ich brauche etwas zu trken - Nomimono ga hoshii desu/Watashi wa nanika nomumono ga hoshii desu
Ich habe mein Buch vergessen - hon o wasurete shimaimashita/wasure tyatta
Ich habe vergessen-wasureta
ich erinnere mich-oboeteiru
Danke für die Antwort - henji arigatou
Seit wann bist du in ...?- Itsu kara .... ni iru no?
Ich möcht Fernseh sehen - watashi wa terebi o mitai
Ich möcht Fernseh sehen,aber ich muss studieren - Watashi wa terebi o mitai kedo,benkyou shinaito ikemasen
Wann wirsd du nach ...kommen? - .....ni wa itsu kuru no?


so,verbesserungen?^^

Forgiveness
07.06.2004, 18:26
@marronchan

zu 2)
daisuki ist auch richtig
dai bedeutet so etwas wie groß (gleiche shcriftzeichen)
man kann auch schreiben
totemo suki desu
dort heißt totemo dann "sehr" .daisuki ist also nur ne steigerung

Mi_chan
07.06.2004, 23:45
Man kann nicht sagen "nihongo ga sukoshi o hanashteimasu"??
Nein.
Die Partikel passen nicht zum Verb (und sind auch eins zuviel).
Entweder "nihongo wo sukoshi hanashimasu"
oder "nihongo ga sukoshi hanasemasu"
oder "nihongo ga sukoshi wakarimasu"

"hanashite-imasu" heisst, dass Du jetzt in diesem Moment gerade Japanisch sprichst. Also "nihongo wo sukoshi hanashite-imasu"="Ich bin gerade dabei, ein bisschen Japanisch zu sprechen"

Bei der Bildung der "nai-Formen", moechte ich doch dann lieber an euer Lehrbuch verweisen, da gibts bestimmt jede Menge Tabellen und Uebersichten, wie was gebildet wird. Im Prinzip ist es ganz einfach...

PS

Ich möcht Fernseh sehen,aber ich muss studieren - Watashi wa terebi o mitai kedo,benkyou shitaito ikemasen
...benkyou shinai to ikemasen... sonst ist die Bedeutung gar wunderlich

Aoi
08.06.2004, 08:40
Das hab ich jetzt aber vollkommen übersehen-Hanashteimasu-heißt ich spreche grade,stimmt ja!Danke für diese nette Erklärung^^;
Watashi wa terebi o mitai kedo,benkyou shitaito ikemasen,hier hab ich mich verschrieben,also shinaito ,danke!Mal sehen was ich noch so reinbringe^^
Noch einpaar Sachen:
Ich kann das machen - Watashi wa kore wo suru koto ga dekiru
Ich mag Filme - eiga ga suki desu/da yo
Wohin bist du gegangen? - Anata wa doko e ikimashitaka
Wohin gehst du? - Anata wa doko e ikimasuka
Das war schön - Sore o kirei deshita
Ich hab das Foto im Guidebook gesehen - shyashin no guidebook de mimashita.
Ich habe bemerkt-Watashi wa kigatsuita
Ich muss den Text übersetzen - watashi wa kono bunshoo wo yakusanakereba ikenai.
Ich bin sehr beschäftigt- totemo isogashii desu
Ich möchte nach... - watashi wa .... ni ikitai (desu)
Machen wir Pause!(oder so) - Yasumimashoo
noch einmal bitte - mou ichido kudasai
Ich möchte trinken - nomitai (desu)
Dieser Ort ist schön - kono tokoro wa kirei desu....oder kono kireina tokoro desu (oder ist das ganz falsch?)
Jetzt ist es kalt/warm - Ima wa samui/atsui desu
Du bist intelligent - anata wa atama ga ii desu

Aoi
08.06.2004, 16:29
Entschuldigung,wegen dem Doppelpost,aber ich wollt nur sagen,dass ich immer was hinzufügen werde^^

hystericnarcissus
08.06.2004, 17:26
Hier auch noch nen paar nette Phrasen:

Unmei-tte shinjiru? - Glaubst du ans Schicksal?
Anata wa/Kimi wa totemo taisetsu. - Du bist etwas ganz besonderes.
Shinpaishinaide. - Mach dir keine Sorgen.
Hazukashigaranaide. - Sei nicht schuechtern.
Itsumo aishiteru. - (Fuer Dramatiker) Ich werde dich fuer immer lieben.
Tsukareta. - Ich bin geschafft (von der Arbeit, Schule whatever).

Keine Garantie fuer Schreibfehler, ist schon spaet hier und ich krank =_=
Oyasumi~~

Aoi
08.06.2004, 17:29
Das sind schöne Sätze,Danke!

Maunzilla
09.06.2004, 02:05
- Shibafu no naka ni hairanaide kudasai = Das Betreten des Rasens ist verboten
- Ranbo shinaide kudasai = Bitte nicht gewalttätig werden
- O isha-san wa doko desuka? = Wo ist der Arzt?
- Korede shitsurei shimasu = Hiermit verabschiede ich mich (förmlich)
- Gokigen yoo = alles Gute!
- Basu ga nan-ji ni demasu ka? = Wann fährt der Bus ab?
- Midokoro wa nan desu ka? = Welche Sehenswürdigkeiten gibt es?
- Sumimasen o tera wa doko desu ka? = Verzeihen Sie bitte, wo geht es zum Tempel?
- watakushi no kaban ga nusumaremashita = Meine Tasche wurde gestohlen
-Tabako o suwanaide kudasai = Bitte rauchen Sie nicht
- Kabuki no kippu wa arimasu ka? = Gibt es noch Karten für das Kabuki-Theater?
- Kono Kanji wa nan to yomimasu ka? = Wie liest man dieses Kanji-Zeichen?

Aoi
10.06.2004, 10:15
Weiter gehts:
Mata kaku ne! - Schreib bald!
Watashi wa ureshii desu - Ich bin erfreut/glücklich
Watashi wa tanoshikatta - Ich war aufgeregt
Watashi to issho ni kite ne! - Gehen wir zusammen!(so in etwa)
Kanji ya hiragana wa kakeru?-Kannst du Kanji oder Hiragana schreiben?
Mondai ga hitotsu arimasu - es gibt ein problem
nihongo wa muzukashii node motto benkyou shimasu - weil Japanisch schwer ist ,werde ich mehr lernen
shinbun nitsuite hanashimashou - lass uns über die Zeitung reden

sue-sama
11.06.2004, 19:43
Ich hätte da ne Frage:
Was heisst "Kann ich bitte ein Autogramm haben?" XD

Mi_chan
11.06.2004, 20:21
"sain...onegai shimasu!!" (wuerd ich vermuten, war bis jetzt noch kein aktiver Autogrammjaeger)

sue-sama
12.06.2004, 00:14
Achyaaaa, ich glaub, des hab ich sogar iiiirgendwo mal gelesen xD
Danke! ^__^o

Maunzilla
15.06.2004, 02:46
Kono mayaku ga takai desu ne = Dieses Rauschgift ist aber teuer
Anata wa yakuza desu ka? = Sind Sie ein Yakuza?
Hayaku, nigemashoo = Schnell weg von hier!
ki o tsukete = Paß auf / Passen Sie auf
Keisatsu ni shirasemasu = die Polizei verständigen
Urusai! = Maul halten!
Sawaguna = Sei still!

:lol:

jackiechan
15.06.2004, 07:43
toire wa doko desuka? - wo ist die toilette?
kusuriya wa doko desuka? - wo ist eine apotheke?
...
... *keine ideen hat*...
watashi no atama wa karappo desu - mein kopf ist leer
douyatte kippu wo kaunndesuka? - wie kauft man sich eine bahnfahrkarte?
konno nedann wa nanndesuka? - wieviel kostet das?
jisatsu wo shimasu - ich werde selbstmord begehen
...*nu endlich alle ideen ausgegangen sind*...
doch xD
kane wo watase!! - gib dein geld her!!
so, nu bin ich aba fertig >_<

palu
15.06.2004, 23:20
@maunzilla:

XD

endlich postet mal jemand sätze, die im täglichen leben auch wirklich wichtig sind. gut das mal zu wissen, dann muss man wegen solcher kleinigkeiten später nicht immer extra nachfragen. :D

Aoi
19.06.2004, 09:20
Verbesserungen und Vorschläge sind immer wilkommen^^

Ich gehe jetzt schlafen - Ima kara nemasu
Ich denke du solltest Englisch lernen-Soredemo eigo wa benkyou shita hou ga ii to omoimasu
Ich wäre erfreut Japanisch zu lernen -Nihongo wo benkyou dekitara ureshii desu.
Ich wünschte ich könnte Japanisch sprechen -Nihongo ga hanasetara ii noni.
Die Aufgabe ist schwer- Kadai wa muzukashii desu.
Ist doch egal - Dochidemo ii yo
Das Leben ist hart- ikite iku koto wa muzukashii desu
Das kann nicht wahr sein - Sonna koto ga atte ii hazuga nai yo
Das ist wirklich nicht gut - Sore wa honto ni yokunai desu
Ich höre auch sehr viel Japanische Musik - Nihon no ongaku mo totemo yoku hikimasu
Komm zurück so bald wie du kannst - dekiru dake hayaku kaette ne
Ich mag Hunde weniger als Katzen - Watashi wa inu yori ,neko hou ga suki

Mi_chan
22.06.2004, 23:49
Ich mag Hunde weniger als Katzen - Inu yori neko no hou ga suki.
Ich höre auch sehr viel Japanische Musik - Nihon no ongaku mo sugoi suki
( ... )- -"- -"- mo yoku kikimasu ("hikimasu" mit entsprechendem Kanji bedeutet "[ein Instrument] spielen")

Aoi
26.06.2004, 10:40
Danke sehr für diese Verbesserungen! :)
Ich hab mal eine Frage:Was heißt hi no ataru sakamichi??

Sätze:
Chotto ima kara omoeba-Wenn ich jetzt daran denke...
fushigi de hen desu- Es ist einbisschen komisch und verrückt
kaze wa tsumetai- der wind ist kalt
ima kara de mo osokunai ka na-Vielleicht ist es noch nicht zu spät
Ima kara de mo tsukureru kana-Vielleich schaffen wir es noch

Mopsi
26.06.2004, 11:13
Ich muss studieren/lernen/Hausaufgaben machen - watashi wa benkyoo shinakya ikenai
Ich muss kochen - Watashi wa ryouri shinakya ikenai
Ich muss gehen - Watashi wa ikanakya ikenai



hallo. :)

ich dachte, die "muss-form" im japanischen würde mit einem verb (oder adjektiv oder nomen) in der nai-form und ~nakereba narimasen/~nakuteha ikemasen gebildet. :shock:

also:
ich muss kochen. - watashi ha ryouri wo shinakuteha ikemasen.
bzw.: watashi ha ryouri wo shinakereba narimasen.

oder benutzt ihr einfach nur die höflichkeitsneutrale form? denn die form hier ist mir im unterricht nie unter die augen gekommen. :?

ich bitte um aufklärung, ansonsten kann ich die nacht über nicht schlafen.
ich weiß sowieso nicht, warum ich hier reingeschaut habe! wahrscheinlich zieht mich japanisch einfach an! :P
wäre lieb, wenn mir das jemand erklären könnte. danke.

mopsi

Mi_chan
26.06.2004, 19:49
@Mopsi
voellig richtig. "-nakya" ist einfach nur die umgangssprachliche Variante von "-nakereba". Man kann oft sogar das danach folgende "ikanai" weglassen (unter Freunden). Waer ja sonst auch viel zu umstaendlich, immer alles komplett auszusprechen...(weswegen es wahrscheinlich auch nicht im Unterricht vorkam)

Aoi
27.06.2004, 09:06
Genau!Da habt ihr alle recht!^.^
Ich hab vorher auch immer "nakereba narimasen" benutzt,aber das andere find ich schöner.
Noch mehr Sätze und wie immer sehe ich Korrekturen sehr gerne:
-nani wo mitsuke?-Was werde ich finden?
Nani wo shinji?-Was glaube ich?
Ano hito o shitte imasuka?-Kennst du ihn/sie?
Sono hon ga hoshii desu-Ich möchte dieses Buch
Sono hon o yomitai - Ich möchte dieses Buch lesen
Kare wa sono hon o yomigatte imasu-Er möchte dieses Buch lesen
Sore wa fukanou desu-Es ist unmöglich
Watashi wa saizen(besuto) wo tsukushimasu-Ich versuche mein bestes zu geben
Anata no sukina mono wa nandesuka?-Was ist dein Favorit?
Ima wa daremo sore wo shiranai - Niemand weiß das jetzt

Mopsi
27.06.2004, 11:27
@mi_chan
oh, danke schön. hatte ich mir doch fasst schon gedacht. :wink:
vielleicht kommt das ja noch im unterricht, denn wir benutzen eigentlich viele höflichkeitsneutrale formen.

danke schöööön. :P
mopsi

Aoi
03.07.2004, 15:01
So hab wieder ein paar Sätze :) :
Ich hoffe du erreichst dein Ziel-Anata ga mokuteki wo tassei dekitara iina to omoimasu
Wenn ich den Test nicht schaffe,dann werde ich traurig-(wörtlich)Moshi subete no testo ga warukereba watashi wa kanashiku naru desuyou.
(informell)Tesuto zenbu warukattara,maji saiaku.
Ich wünschte,ich könnte meinen Traum wahr werden lassen-Watashi no yume ga kanauto ureshii desu.
Du solltest mehr studieren - Anata wa motto benkyou suru bekida
Hast du das gesehen?-Mita koto aru?
Du solltest mir glauben-Anata wa watashi wo shinjiru bekida
-Guck dort(bitte)-Soko wo mite (kudasai)
Lüg mich nicht an-Watashi ni uso wo tsukanaide
Watashi wa daidokoro ni ikanai-Ich gehe nicht in die Küche

Natürlich ,wie immer sind verbesserungen gerne gesehen.^^

Mi_chan
03.07.2004, 17:38
Woher nimmst du denn nur diese Saetze?

Aoi
03.07.2004, 20:08
Tja...erstmal einpaar Sätzchen:
Bitte mach deine Hausaufgaben_Shokudai o shitekudasai
Shippai shitara-Wenn ich es nicht schaffe
Watashi wa kanashiku narudesuyou-Ich werde traurig sein
Wenn alles schief geht,werde ich traurig sein-Moshimo watashi ga zenbu shippai shitara watashi wa kanashiku naru desuyou
Ich bin verloren-Michi ni mayo imashita

Sind diese Sätze so komisch??
Da hab ich verschiedene Quellen,natürlich heißt das nicht,dass ich gänzlich unbeteiligt an der Entstehung dieser Sätze bin,aber naja... :) :?

Aoi
10.07.2004, 10:38
Neue Sätze!:
Kinou no ban watashi wa ii yume o mimashita-Ich hatte gestern Nacht einen schönen Traum.
Anata wa byouin ni iku beki desu_Du solltest zum Arzt gehen.
Moshi watashi ga ikeba anata wa kanashiku naru desuyou.-Wenn ich gehe,könntest du traurig werden.
Watashi wa mada gakou no tesuto o yuusuru-Ich habe immer noch Schularbeiten.

Verbesserungen sind gerne wilkommen^^

Takao-kun
10.07.2004, 15:06
Da hätte ich noch eine Frage zum Thema.
Mir sind nicht alle deutschen Begriffe gängig.
Gibt es eine Deutsche Seite auf denen Kanjis in die Deutsche Sprache übersetzt sind?
Oder ein gutes Buch?

Ina [iko]
10.07.2004, 16:21
Da hätte ich noch eine Frage zum Thema.
Mir sind nicht alle deutschen Begriffe gängig.
Gibt es eine Deutsche Seite auf denen Kanjis in die Deutsche Sprache übersetzt sind?
Oder ein gutes Buch?

Schau mal hier, vielleicht hilft Dir diese page weiter:

http://www.yamagishi.ch/dixn/

Takao-kun
10.07.2004, 16:31
Danke das ist gut. Werde ich mich mal mit befassen in nächster Zeit.

Azumanga
10.07.2004, 18:08
Frage:
Was heisst "Ich bin nicht ..."
:?
Dangö ^^

Ina [iko]
10.07.2004, 18:14
Frage:
Was heisst "Ich bin nicht ..."
:?
Dangö ^^

Ich glaube "watashi wa blablabla janai no ne" oder zumindest so ähnlich.

Aoi
11.07.2004, 10:09
ich glaub auch es heißt "janai" oder "dewarimasen"......Da sollte sich besser n Spezialist melden^^;
Ich hab ein neuen kleinen Satz:
Watashi wa osake mo nomanaishi,tabako mo suimasen-Ich trinke und rauche nicht.
Mada gakoo ni ikanakya ikenai.-Ich muss immer noch zur Schule gehen.
Itsu anata no natsu yasumi hajimeruka?-Wann werden deine Sommerferien starten?
Amari o kaita-Ich habe zu viel geschrieben

So das wärs.
Hier kann man übrigens deutsche Begriffe eingeben und es werden sowohl Kanji als auch Kana gezeigt davon und man kann Kana eingeben und dann kommt auch sowas heraus.
http://www.wadoku.de/

Takao-kun
11.07.2004, 13:50
Danke für diesen Link. Der konnte mir auch sehr gut weiterhelfen! Arigatou!
Jedenfalls finde ich schön dass ihr hier Sätze austellt damit andere das auch etwas lernen können!
Wobei einiges wohl eher unbrauchbar ist! Aber man weiß ja nie! :D

Aoi
11.07.2004, 13:56
Ja stimmt....Aber nunja man lernt ja wenigstens neue Wörter kennen^^;Ich poste ständig unnütze Sätze,aber ich möcht ja auch,das sie korregiert werden,wenn sie falsch sind.So lernt man ja auch was :)

Masato_Wakamatsu
29.10.2004, 22:02
tama ni wa konna hi mo aru sa...
manchmal gibt es auch solche Tage...

betsu ni...
nicht besonders...

shou ga nai / shikata ga nai...nichts zu machen bzw. da kann man nichts machen

atama ni kuru = ich flippe aus

doushitemo, kirawaremai to shubi ni mawatte shimau (Bedeutung der Situation: man will jemandem etwas Unangenehmes sagen, hat aber Angst vor der Reaktion bzw. daß man danach gehaßt wird, deshalb sagt man etwas zweideutig bzw. unklar um das Gehaßtwerden zu vermeiden)

Kore wo wasuretara nan no tame ni kyou gakkou ni kita no yara...
Wenn ich das vergessen hätte, wofür wäre ich dann heute zur Schule gegangen...

Ima jugyouchuu da to iu koto wo shitte iru hito? = Wissen Sie eigentlich, daß gerade Unterricht ist? bzw. Gibt es hier jemanden, der weiß, daß gerade Unterricht ist?

Doumei no yoshimi de yurushite...konna iiwake tsuujin daro na? = Bitte entschuldigen Sie wegen unserer/der gleichen Namen...ob so ein Entschuldigungsgrund akzeptiert würde?

Oyaji no gakuseijidai no seisekihyou wo mitsuke, jibun no genkai wo shirasaretakoto...= mir wurden meine eigenen Grenzen bewußt gemacht, als ich die Zensurenliste meines Vaters aus seiner Studentenzeit fand...

ore wo buta ni suru ki ka... = (wörtl.: willst du mich zum schwein machen = Bedeutung: willst du dass ich fett werde? bzw. willst du mich fett füttern?)

Sahodo demo nai no yo...uchi no ba´ai = So ist das auch wieder nicht...in unserem Fall

kawaii na! utsukushii na! mata nagurareru no ka na! yada na! =
sie ist so süß! sie ist so hübsch! ob sie mich wieder schlägt? Hoffentlich nicht!

Zama miyagare! = Schau was du angerichtet hast!

Warui kedo, mata kondo tsukiau! = Entschuldigt mich, ich begleite euch das nächste mal.

So...soll erst mal reichen :roll:

Masato_Wakamatsu
30.10.2004, 13:35
Ob die Sachen wirklich so hilfreich sind... :roll:

inochi no onjin = Lebensretter (auch im übertragenen Sinn: jemand der einem einen großen Gefallen getan hat)

17 peeji no on wo wasureru de nai zo! = Vergiß den Gefallen von Seite 17 nicht! (Jemand hat einem einen Gefallen auf Seite 17 des Mangas getan und will den jenigen jetzt daran erinnern)

A: doko ka de mita you na... (Den hab ich doch schon irgendwo gesehen).
B: a sou? (Ach so?). maa gaijin nante minna onaji ni mieru kara ne. (Das liegt bestimmt daran, dass Ausländer alle gleich aussehen).

furarechatta... (sie hat mich abblitzen lassen/sie hat mir einen korb gegeben)

oyaji no tsugou de acchakoccha hikizurimawasarete tamaru ka? (ich will doch nicht hier und da, je nach Vaters Umständen herumgeschleppt werden...)

shokuji sundara, eiga mi ni ikou yo! (Laß uns ins Kino gehen, wenn wir mit dem Essen fertig sind!)

chi no tsunagaranai kyoudai (nicht-blutsverwandte Geschwister)

doke doke, ikujinashi domo!! (Aus dem Weg! Platz da Kinders!)
ore ga onna no hikkake-kata wo oshiete yaru ze! (Ich zeige euch, wie man Frauen angelt!)

totsuzen o-jama shite, odoroita deshou? (Du bist bestimmt überrascht, dass ich so plötzlich (wörtl.: störe) hier bin?)

doumei de yayakoshii kedo... (obwohl es etwas kompliziert ist mit dem gleichen Namen)

baka! omae ni "chan" nanka tukeru ka! (Dummkopf! Bei dir hänge ich wohl ein "chan" (an den Namen) an!?)

ziemlich viel schon wieder....bye :P

HotaruYagami
01.11.2004, 18:42
*froiz*

Das ist echt ein toller Thread, Sätze für jede Gelegenheit, da könnte man herrlich mit angeben,^^!

Masato_Wakamatsu
06.11.2004, 00:06
Kekkon nanzo motte no hoka = Um Gottes Willen nicht heiraten!

nampa (wo) suru = (an)baggern

shigaisen = UV-Strahlen

shaku ni sawaru na! = Sei nicht gekränkt!

sensu = Fächer zum zusammenfalten

uchiwa = starrer Fächer (oft mit Werbung bedruckt)

ato 5 fun = noch 5 Minuten

aniki ni haji kakaseru na! = Beschäme deinen großen Bruder nicht!

hiruyasumi? (Mittagspause?) kotoshi wa sonna no ga aru no ka? (Gibt es sowas dieses Jahr?) naanda, hayaku itte kure yo! (Na sowas, sag das doch gleich!)

rokudenashi = a good-for-nothing, wertlose Person

tankyori nara jishin aru zo! = Was Kurzstrecken angeht, traue ich mir was zu (rennen/laufen)

shougaibutsu-kyousou wa ikaga? = Wie wärs mit Hindernislauf?

kuji = (Lotterie) Los

shokken ranyou = Amtsmissbrauch

kousoku ihan = Verstoß gegen die Schulordnung

nakimushi = Heulsuse

ijou desu = das ist alles / das war alles / das wars :angsthas:

Okita Sôji
13.11.2004, 15:22
Ja, es heißt (Watashi wa) blabla ja nai. Höflicher wäre es, zu sagen (Watashi wa) blabla dewa arimasen. :wink:

Das watashi steht hier in Klammern, weil man es nicht notgedrungen sagen muss. Man kann es also, wenn klar ist, dass man von sich spricht, weggelassen werden.

Nette Sätze:

Kisu shite mo ii? Darf ich dich küssen?
Kisu shite! Küss mich!
Kisu dake yo! Aber nur einen Kuss!
Suteki na yoru datta wa! Es war eine wundervolle Nacht!

:lol: :lol: :lol:

Mi_chan
13.11.2004, 20:40
Wobei der 4. Satz (grammatisch) aber nur fuer Frauen geht...

SweetMel
14.11.2004, 01:12
Kisu shite mo ii? Darf ich dich küssen?
Kisu shite! Küss mich!
Kisu dake yo! Aber nur einen Kuss!
Suteki na yoru datta wa! Es war eine wundervolle Nacht!

:lol: :lol: :lol:

Okita, das musste ja kommen XD
Vor allem, wenn ich mich kaum verständigen kann, solche Sätze zu bringen aber gut... *gg*

Inkobus
14.11.2004, 01:16
Aber solche Sätze kommen komischerweise bei dt. Mädchen recht gut... "was heißt das?" - tja den rest könnt ihr euch denken xD Hat ein Kumpel von mir gebracht... aber wir sind Offtopic bzw Ich :D

Masato_Wakamatsu
17.12.2004, 01:40
"Sono hanashi wa nakatta koto ni shitoite (ni shite oite)!"=
Das Thema hat sich erledigt.

"Hara hetta!" (nur unter guten Bekannten/Freunden verwendet) bzw. "onaka ga suku" = ich habe Hunger (wörtl.: mein Bauch ist leer)

jizou = Steinfigur (oft am Wegrand) von Jizo einer Schutzgottheit

"go-chisou-sama deshita" = sagt man nach dem Essen (in etwa: es hat gut geschmeckt/das Essen war gut)

A: "Iyaa atsui na!" = Ach, ist das heiß!
B: "Atarimae darou, natsu da ze! Baka!" = Das ist doch wohl klar, es ist Sommer! Dummkopf!

Masato_Wakamatsu
19.12.2004, 12:34
Auszug aus "Miyuki" von Adachi Mitsuru:

Der Lehrer läßt im Englischunterricht aus einem englischen Buch vorlesen und den Text ins Japanische übersetzen:

Sensei: Kore wo yakushite miro! = Lehrer: Versuche das zu übersetzen!

Gakusei: Henshuusha wa itta...Adachi Mitsuru wa shimekiri wo mamoranai tondemonai manga-ka da to. = Der Redakteur sagte, Adachi Mitsuru ist ein schrecklicher Manga-Zeichner, der keinen Abgabetermin einhält.

Sensei: Yoshi, Masaki...tsugi yakuse! = Gut, Masaki...übersetze du als Nächster! (bzw. übersetze du das Nächste [bin mir nicht ganz schlüssig, da beide Möglichkeiten einen Sinn ergeben])

Masaki: Hai! Adachi Mitsuru wa tottemo hansamu de sainou afureru tensai manga-ka de aru. = Ja! Adachi Mitsuru ist ein sehr gut aussehender, talentierter Genie-Manga-Zeichner.

Sensei: tattore! = Bleib stehn! (Weil er völlig daneben lag)

Ich finde es lustig, daß Adachi hier über sich selbst erzählen läßt und dann auch noch in so einer Art und Weise... XD :shocked:

Masato_Wakamatsu
25.12.2004, 22:10
Kyonen no haru, tsuma ni sakidatarete ne...
Im Frühjahr letzten Jahres ist meine Frau von mir gegangen (gestorben)...

A: o-kaa-san wa? Wie gehts deiner Mutter?

B: genki yo...tottemo. Ach, der gehts blendend...

...

hayaku haru ni naranai ´s ka ne. Kann es denn nicht schnell Frühling werden?

A: shokumuchuu deshou? Du bist doch bestimmt im Dienst?

B: ii no ii no, keisatsukan nanka ippai iru n dakara.
Schon gut, schon gut, es gibt doch genug Polizisten...

kyou kaettara soretonaku kiite ite kure ya.
Wenn du heute nach hause gehst, frag sie mal indirekt danach.

onaka sukashite kite ne, go-chisou suru kara.
Komme bitte hungrig, weil ich dich bewirten will.

...